Чао

Имя: Чау/Чао/Чо, или Чжау/Чжао/Чжо, или Сяу/Сяо/Сё, или иная возможная форма передачи английской транскрипции (Chau). Возможно, Чао Юн (или Чжао Юн, или Чжао Юнь).

Историчность: Вероятно, исторический персонаж.

Даты жизни: Неизвестно, зависит от интерпретации этого персонажа.

Деятельность: Возможно, князь. Возможно, комментатор И-цзин. Может оказаться также художником (Чжао Юн) или полководцем (Чжао Юнь).

Почитание: Член «учредительной ассамблеи» Ordo Templi Orientis.

 

Персонаж, обозначенный в Манифесте O.T.O. как Чао (Chau) — один из тех, кого практически невозможно однозначно отождествить с конкретным мифологическим, историческим или литературным персонажем. причины этого просты. Во-первых, ни Кроули, ни его комментаторы не приводят о нём никакой информации, кроме имени (стоящего между Робертом Фладдом и Сатурном, что делает невозможным даже примерную датировку времени его жизни). Во-вторых, ко времени написания Манифеста не сложилось чётких правил транскрипции китайских (или корейских? или вьетнамских? неясно даже то, к какому народу принадлежал Чао) имён, поэтому Chau может оказаться и Чау/Чао/Чо, и Чжау/Чжао/Чжо, и даже Сяу/Сяо/Сё или кем-то ещё. При всём при этом, в-третьих, многие из имён, которыми может оказаться Chau, широко распространены в Китае, Корее, Вьетнаме и пр. К тому же, имя это вообще, фамилия, прозвище или страна проживания?..

Всё же, возможно, Кроули вольно или, скорее, невольно оставил нам одну, пусть и крохотную, зацепку. В «Магии без слёз» он пишет: «Моя гексаграмма на сегодня — номер X, Ли, “Тигр”: и князь Чо [в оригинале — the Duke of Chau] комментирует последнюю строку следующим образом: “Шестая целая линия указывает нам на то, чтобы взглянуть на пройденный путь и изучить полученные на нём предзнаменования. Если сделать это и не ошибиться, это принесёт великую удачу”». Если этот «князь Чо» и Чао из Манифеста — одно лицо (что похоже на правду, учитывая идентичность английского написания и интерес Кроули к Книге перемен), мы узнаём, что интересующий нас персонаж — князь, по всей видимости, китайский, и что Чао (или Чо) — скорее всего, не его имя собственное, а место (провинция или страна), где он правил. Например, это может оказаться Чжао — одно из семи основных северокитайских царств периода Сражающихся царств (403-222 до н. э.) — или Поздняя Чжао — одно из 16 варварских государств, на которые распался в IV веке, — что хотя бы примерно даёт нам возможные даты жизни.

С другой стороны, в другом источнике мы обнаруживаем упоминание календаря некоего Чао Юна, который «позволяет сгармонизировать свои действия с ритмом и настроением природы, как это делали древние даосы». Об этом Чао Юне говорится, что он, проведя большую часть своей жизни в уединении и медитации, сумел выстроить 64 гексаграммы И Цзина в соответствии с временами года и географическими направлениями. Хотя здесь Чао — по всей видимости, имя собственное, этот персонаж похож на упомянутого в «Магии без слёз» князя Чо тем, что является толкователем Книги перемен. В свою очередь, истории известно два персонажа со схожим именем: Чжао Юн (1289 — ок. 1360) — китайский придворный художник эпохи династии Юань, знаменитый своими изображениями лошадей, и Чжао Юнь (ум. в 229) — полководец, живший во времена поздней династии Хань и ранней эпохи Троецарствия в Китае.

Большую часть своей жизни Чжао Юнь служил военачальнику Лю Бэю и сыграл значительную роль в становлении царства Шу Хань. В китайской литературе и фольклоре он также упоминается как третий из Пяти полководцев-тигров, в связи с чем комментирование «князем Чо» именно гексаграммы «Тигр» может оказаться подсказкой Кроули, любившего подобные намёки, занятным синхронизмом или случайным совпадением. Из-за недостатка информации, многие факты жизни Чжао Юня по-прежнему остаются неясными или неизвестными. В «Записях о Трёх царствах» Чэнь Шоу о Чжао Юне есть лишь отрывок в тысячу слов. Примечания суйского историка Пэй Сунчжи вносят больше ясности об этом герое, но полная картина жизни Чжао Юня остаётся незавершённой.