Помни! Лишь величайшие от рода Зверя великого, преображённые бездною в обряде Дхо-Хна и способные дышать под водами Р’льех,
2 те лишь, что знакомы пламенному оку Грезящего и что подобны и Зверю, и Человеку, и Древнему, — только они способны пройти обряд сей.
3 Когда солнце больше луны, проводи его, обряд пробуждения Ктулху великого.
4 Тщательно подготовься, очистись, как подобает, и сытно поешь, ибо путь предстоит неблизкий.
5 Возьми с собою воду пылающую, хорошо просоленную жареную рыбу, [слово нечитаемо] с Юггота, свежесваренные [слово нечитаемо] с К’ньяна.
6 Затем ступай на край мира, к утёсам горы Каф, поочерёдно открывая и закрывая все Врата Древних.
7 Затем взоиди на гору Каф в туманном поднебесии, что у края мира, где высится неприступная внушающая страх и ужас крепость Кхабир, вершинами своими звёзды пронзающая, и где пламенное око с высочайшей башни взирает.
8 Дождись, когда узрит тебя Око Грезящего.
9 Тогда откроются врата чёрной крепости Кхабир, ибо в сей час луна стала равна солнцу.
10 Воиди же в крепость.
11 И там, в нечестивой твердыне сей, что страх и ужас внушает, чьи башни звёзды пронзают,
12 на высочайшей из башен коей пламенное око Грезящего взирает туда, где сходятся Шуб-Ниггурат с Нат-Хортатом, и следит за идущими,
13 отыщи чертог со знаком сим:
14 Растопи камин в чертоге сём, и пусть все усядутся вкруг стола, и достанут воду пылающую, и жареную рыбу, и [слово нечитаемо] с Юггота, и свежесваренные [слово нечитаемо] с К’ньяна, и разложат их на столе.
15 Пусть жребий укажет председательствующего на обряде.
16 И пусть встанет тот, на кого пал жребий, и подымет чашу с водою пылающей, и молвит заклятие в сторону западного окна башни, дабы Дагон услышал его:
17 Вспомним тех, кто низвергся с высокого утёса, испугавшись пламенного ока Грезящего,
18 ибо неприступна чёрная твердыня Кхабир, внушающая страх и ужас, и остры башни её!
19 Страшным колдовством Ньярлатхотеп аль-Кхеми, чародей великий, околдовал стены сии!
20 Вот знак сего ужасного, чёрного, всемогущего, безумного, могучего колдовства [пусть начертает в воздухе знак десницею своею]:
21 Низвергались камнем с сих древних стен самоцветы на дно морское, во град Р’льех.
22 Вспомним тех, кто утонул у града Р’льех, вспомним тех, кого пожрали твари глубин.
23 Осталась от них одна лишь память, да будет память их жить вечно!
24 Когда же проснётся Ктулху, и в камень вдохнёт он жизнь новую.
25 Вернёт его Дагон на поверхность; всплыви же, о Дагон!
26 Опрокинь твердыню в глубины морей, дабы пламенное око Грезящего вскоре потухло.
27 Тогда выидут все человеки с огнем своим к твердыне Кхабир,
28 и возьмём мы огни те с собою в Бездну, во град Р’льех.
29 От света тех огней Ктулху великий пробудится, и вода потушит огни.
30 И зальются чертоги твердыни Кхабир чёрными водами, омывавшими Р’льех.
31 Затем пусть председательствующий на обряде выпиет воду пылающую; вослед за ним и прочие.
32 И пусть жрецу доливает жрица, и пусть жрице доливает жрец, и пусть молвит тогда председательствующий:
33 Делание свет приносит!
34 Делание счастие приносит!
35 Делание радость приносит!
36 Делание бессмертием одаривает!
37 Затем да почтят жрецы и жрицы молчанием всех падших, падающих и тех, кому предстоит упасть со стен непреступной чёрной твердыни Кхабир,
38 где на высочайшей из башен пламенное око Грезящего пылает, озаряя все места сокрытые.
39 Возбраняется им слово молвить, лишь плакать, и смеяться, и кривляться, и сотворять жесты.
40 Буде же кто первым проговорится, случайно или намеренно, или же прежде того уснёт, тот будет на сём обряде у прочих в услужении.
41 Затем же начнут собравшиеся глаголить, и да поведают о дивных мирах и временах, что лишь в их умах пребывают.
42 И тайным шёпотом да поведают они друг другу, что порою, когда пробуждается Ктулху великий, дивное перестаёт быть грёзами, но воплощается в мире проявленном.
43 И пусть каждый, от прислуживающего до председательствующего, поддерживает пламень в камине, покуда сном вечности не заснут все, кроме последнего.
44 Последний же пусть молвит заклинание сие:
45 Ночи Древних ныне соединены с нашими днями.
46 Дни их стали нашею ночью, и ночь их да станет днём нашим!
47 И ночи и дни сии да не будут сочтены и до скончания времён!
48 Слава Тиамат!
49 Время! Слава свету времён!
50 Круглые осклизлые камения на тропе из третьего угла глубже врастают в твердь,
51 и тропа становится ровнее и проще, и легче уж шествовать по ней,
52 ступая на плоские плиты, что уготованы для нас временем,
53 но мостили камениями мы сами.
54 Мы чтили и чтим дни времени,
55 мы вспоминали ночи Древних!
56 Чёрная звезда!
57 Она наполняет воздух тёплыми западными ветрами.
58 В ней — отражение пламеня пекла,
59 и звезда мерцает чудовищным светом, и мягко ложится оный на твердь.
60 И свет проникает в глубины земли, и будит, и возрождает.
61 Как из глубин веков явился человек и принёс в себе искру пламеня,
62 так обитатели преисподней приходят и подымаются из бездны.
63 Званы они на пир, что устроен в честь их, как и во славу нам!
64 Да озарит ночь сия путь им к нашему очагу,
65 ибо желанны они и чтимы!
66 Угол весны времён — для древних кровей,
67 да будет он праздником и ночью пробуждения ото сна!
68 И веселие их на земле да воссияет в веках радостей наших,
69 и царствие да будет полным, как стол, накрытый в честь повелителя Джаханнама
70 и во славу Древних!
71 Слава Древним!
72 Слава отпрыскам их и крови их в жилах наших!
73 Слава владыке Джаханнама!
74 Врата отверсты!
75 Посему выходите, вои великие,
76 и да присоединятся к нам полчища преисподней!
77 Явитесь, повелители страстей, и разделите с нами
78 праздник весны и пробуждения!
79 Явите мудрость бездны и возобладайте над плотию!
80 Вдохните в разум мой полноту вашей силы и живите осознанием,
81 живите силою сею!
82 И будьте гостями!
83 И будьте хозяевами!
84 Будьте с нами!
85 Во имя крови Древних!
86 Слава Древним!
87 Во славу Тиамат!
88 Слава Тиамат!
89 Затем пусть затушит он камин, дабы пламень не разошёлся по твердыне и дабы спящие не сгорели.
90 Когда же уснёт последний, пробудится Ктулху великий, разбуженный вновь водою пылающей,
91 и затушит ту воду пылающую, что со спящими рядом осталась.
92 И позовёт он Дагона, дабы вынес тот твердыню к поверхности, дабы пламенем вновь возжечь око Грезящего, дабы грезить ему не мешали.
93 Когда же пробудятся от грёз своих жрецы и жрицы, пусть молвят они:
94 То не мертво, что спит: порою даже смерть
95 в безумии веков способна умереть.
96 Затем да покинут они твердыню, и да сотворят знак Куту, и да поклонятся пламенному оку Грезящего, впустившему их в твердыню Кхабир, и да вернутся каждый чрез Врата свои.
[1] Ранее (под заголовком «Служение четвёртого угла») публиковалось только одно из заклинаний этого обряда.