Сочинение о градах проклятых и таинствах запретных (отрывки)

Фрагмент 1.                   О четырёх эпохах

 

  • …Глаголют учёные-мистики, что летопись мира сего из четырёх эпох состоит.
  • Имя первой — Софор, сиречь Забвение, когда твердь сплошь покрыта водою и рождает чудовищ из ила и праха.
  • Говорят, во время сие возник средь моря проклятый остров Нхаг, и пришельцы со звёзд, дети Древних, населили его: племена тысячеоких, столпоглавых, спрутов, призраков и заклинателей.
  • Они воздвигли множество обелисков из чёрного камня и поклонялись отцам своим, и непобедимой мощию своею угрожали всей земле.
  • Видя сие, Стражи, или владыки твердынь, как ещё зовут их, удалили остров в иные измерения и создали завесу, отделившую его от земли.
  • Но ещё раньше двенадцатикрылый Хукато-Зигл построил на острове гробницу с двумя входами и скрыл место их нахождения даже от Стражей.
  • Многие думают, будто искать их следует где-то под землёю, но врата сии могут быть где угодно, ибо ведут они в гробницу сквозь века и сколь угодно долгие расстояния.
  • С помощию одного могучего колдуна из града, занесённого песками уже во дни Искандера Завоевателя, удалось обнаружить мне врата и лишь на миг попасть в гробницу.
  • Там было много дивных вещей, но колдун предупредил меня: «Ты можешь взять лишь Книгу и светильник, и более ничего, иначе вовек не вернёшься обратно».
  • Я последовал совету его и вернулся, имея на руках то и другое.
  • Однако стоило мне открыть последние страницы Писания, тут же объял их пламень шайтанский, и за мгновение ока от них остался лишь пепел, унесённый хладным ветром, налетевшим невесть откуда.
  • «Вот почему Писания сии зовут сожжёнными, — усмехнулся колдун. — Таково заклятие Стражей, рассвирепевших от коварства Древних.
  • Они теряют след того, кто ищет врата, и потому не могут проведать, где они.
  • Но они сделали так, что вернувшийся назад и принесший с собою Книгу никогда не прочтёт последних страниц её, ибо в них заключена мощь, способная разрушить вселенную.
  • Так случалось не единожды.
  • Задолго до тебя жил в Нижнем аль-Кхеме некий Хусамбиб, и его постигла та же неудача.
  • Не смог он разгадать того, что пощадил пламень, а в дальнейшем мерзкая тварь похитила пряжу жизни его и убила его.
  • А ещё раньше то же самое случилось с аль-Татшаратом из древней Ассирии, хотя он и сумел прогнать похитителя и умер, поражённый чарами его, держа в руках всего лишь несколько листов, ибо остальные тварь всё же унесла.
  • Но я дам тебе ключ, коий позволит разгадать знаки сии, и печать, чтобы защититься от твари.
  • Ты не умрёшь, но прочие узрят смерть твою и уверуют в сие».
  • Колдун действительно снабдил меня всеми необходимыми сведениями, и я перевёл Писание на язык правоверных, а раб мой, Григорий Фессалоникиец, перешедший ко мне по наследству от умершего дяди, сделал греческий перевод с написанного мною арабского текста.
  • Кроме того, переписал я Писание сие и укрыл в месте надёжном.
  • Теперь пришелец, буде даже наидет список с подлинника, никогда не уследит за всеми списками Книги сей.
  • Возвращаясь к сказанному ранее об эпохах, поведу я речь о второй из них, коя следует за Софором и называется по латыни Нуктемерон, или Час Тьмы.
  • Дно морское делается твёрдым, и над поверхностию вод воздымаются новые земли, дабы затем вновь исчезнуть в пучине.
  • Землю населяют существа, внешне подобные человекам, рождающиеся от союза мужчин и женщин племени своего, но природа их не является человеческою.
  • Живут они многие тысячи лет и умирают не дряхлыми старцами, а точно такими же, какими становятся, достигнув зрелости.
  • Строили они грады поразительной и чудовищной красоты неземной и вели многочисленные войны, но погибли не от войн, а от безумных изысканий правителя одного из самых сильных в области чародейства царств той поры.
  • По ходу повествования моего воспомяну я о народах сих ещё не раз, ибо открыто поклонялись они Древним и шайтанам и воздвигали в их честь святилища.
  • Наши далёкие предки жили средь них, как неразумные животные, и открытие, сделанное прародителем племени астлантийцев (Тхлем, как называли они ещё народ свой), заключающееся в том, что у этих животных есть душа, способная страдать, решило судьбу несчастных на многие века: их в огромном количестве убивали на жертвенниках, ибо страдания и боль угодны Древним.
  • Но случилось так, что Акаман, волею провидения или, скорее, Стражей ставший последним царём Астлантэ, одержимый не вполне понятными намерениями, совершил страшную ошибку в чародействе, весь ужас коего не передать словами языка человеческого, что и привело к событиям, называемым в Таурате всемирным потопом, а в писаниях заклинателей — Переменою.
  • Слишком глуп был человек в ту пору, дабы просто ощутить, а не то что тщательно описать происходящее, ибо очи его узрели погибель и распад старого мира: ничто более страшное, возможно, уже никогда не предстанет пред ним.
  • С такою силою бушевали моря, что всякие ядовитые отбросы поднялись со дна и носились на гребнях огромных волн чёрною пеною отвратительною, источая зловоние неописуемое, от коего погибли многие твари живые.
  • Суша распалась на части, и из трещин шириною в несколько дней пути вырывались языки пламеня и клубы дыма, и вместе с ними выходили на поверхность уродливые и жуткие порождения преисподней.
  • В сём хаосе уцелел лишь единственный град в Междуречии — самой младой части земли обитаемой, провинции Астлантэ, — и жители его спаслись вместе с содержащимися в храмах человеками — священным скотом, предназначенным в пищу Древним, скитальцам таинственных троп.
  • Вступив в союз с тварями ночными, живущими в пределах стен града, пращуры рода Адамова покинули его, едва успокоили Стражи бурю, и нашли приют в землях фирауновых.
  • Так началась третья эпоха летосказания, называемая Бабалон.
  • Продолжается она и поныне, и сменит её Армагеддон, четвёртая и последняя из эпох: торжество Зверя, исшедшего из бездны, и станет земля выжженною пустынею и сгинет в пустоте, и сквозь безвремение приидет к новому началу, и всё бывшее прежде повторится.
  • Ежели Перемена отделяет одну эпоху от другой, то Нашествие бывает в течение всякой из них: тогда Древние приходят, дабы истребить человечество, ежели живёт оно в пору сию, или же создать оное и изменить мир, не слишком повреждая облик его, но раскачивая самые основы, так что Стражам, кои не враждуют с ними, но сотрудничают таким образом, что смертным не понять сего, приходится вмешиваться, и, в конце концов, после нескольких Нашествий вмешательство их заканчивается Переменою.
  • Нашествие Древних, имевшее место двадцать тысячелетий до Пророка, изменило облик земли, хотя и не так сильно, как погубившая прежние народы Перемена.
  • Нашествия зависит от расположения светил небесных.
  • Ежели незримый и мёртвый Юггот проходит чрез Змееносца — тринадцатый знак Зодиака, находящийся меж Стрельцом и Скорпионом и ощутимый лишь изредка, — да ожидает беды всякий смертный.
  • И сколько бы ни стенал он и ни молился — всё втуне.
  • Вот знак беды:
  • «Когда небеса становятся кроваво-красными, и из глубин доносятся гласы неведомые;
  • когда камения и скалы начинают гнить, распространяя зловоние,
  • а вкруг солнца видны кольца туманные,
  • и око луны цветом своим похоже на плоть разлагающуюся,
  • тогда приходят они и приносят на землю ужас, коего не было и не будет, ибо он есть вне времени.
  • Ужас, коему нет названия.
  • И да свершится отмщение!
  • Великий Червь, разорвав оболочку кокона, выидет наружу, дабы пожрать звёзды небесные.
  • И да восстанут Древние!»

 

Фрагмент 2.                  Об изготовлении Железной Воды для обряда Кормчего

 

  • Возьми сердце дракона и разрежь его на двенадцать частей, затем сделай мазь из мускуса, смешанного с серою вулканическою, и покрой каждую часть мазию сею.
  • Шесть частей да будут помещены в скорлупу страусового яйца, а шесть иных — в чашу сребряную, наполненную кровию младенца.
  • Береги их от света солнечного.
  • На пятнадцатый день возьми две ступы из чистого железа и двумя пестами железными с двумя чертами волнистыми, проведёнными по окружности каждого, истолки в одной в порошок содержимое чаши, а в другой — содержимое скорлупы.
  • Перемешай сие и подвергни перегонке.
  • Получатся тяжёлые маслянистые капли янтарного цвета.
  • Разбавь их кислым вином, добавь немного угольной пыли и, наконец, получишь Железную Воду — прозрачную жидкость, применяемую в обряде Кормчего.

 

Фрагмент 3.                  О различении Дагона и Ктулху

 

  • Хотя и связаны образно Ктулху и Дагон со стихиею воды, сие есть всё же совершенно разные сущности.

[Кроме того, в этой рукописи приведена сокращённая версия знака Старших.]