Молебен перед закланием для поминальной трапезы

(Dua berî qurban daînê)[1]

Selam alê Приветствие мирское
Nazilê alê Ниспослано Всевышним,
   
Duaye resûl Моление Пророка,
Allah qebûl Одобрено Единым.
   
Minnet cinnet Рай — благовествованье,
Cinnet ji nûr Сияньем озарённый.
   
Qewlê i’nt’în Незыблем сказ, который
I’smê xint’în Венчает Имя Бога.
   
Ilahî qulbetê ma cehûne Господь — молитвы святость,
Melkê menat e’lêkim metacehûne Царь воздаянья славный!
   
T’elqîneke dixûnim, Свидетельствуй о вере,
T’elqîne asîne Тверди завет Пророка!
   
Şeve-reşe me qenûne Тьма ночи — наше время,
E’wlehî-mewlehî Святыми мы хранимы.
[1] Пер. с курдского (курманджи) Fr. Nyarlathotep Otis по подстрочнику и под редакцией Теймураза Авдоева.