О Югготе и ми-го

1 Тёмный Юггот суть юный диковинный мир льда и тьмы меж небесами Сатурна и небесами недвижных звёзд, неведомый земным звездочётам ныне, ибо незрим он для ока, когда следует неспешно по ту сторону края.
2 Столь далёк Юггот от земли, что солнце — лишь точка света средь звёзд на мрачных небесах его,
3 и не даёт оно никакого тепла, по коему можно было бы отличить прикосновение его.
4 Единственная большая тёмно-лиловая луна кружит по небесам его, много большая, чем луна, коя ведома нам.
5 Вес же вещей в мире сём меньше, нежели вес, коий известен нам, посему брошенный камень падает медленно, как сквозь воду
6 Ныне ми-го, исчадия тьмы югготской, вестники Крадущегося Хаоса, устремляют к нам взоры свои и заставляют нас обнаружить его.
7 Обретаются они в градах могущественных, подобны кои пещерам на многочисленных уступах чёрного камня, и получают тепло из трещин, испускающих клубы сернистых испарений.
8 Велики и прекрасны пещеры ми-го.
9 Там, где природа мира их не соответствовала устремлениям их, резали они камень и строили перекрытия, дабы укрепить крыши и своды исполинские над расселинами в леднике.
10 Полы жилищ их колышутся непрестанно, но не мешает сие передвижению обитателей оных, перепрыгивающих чрез небольшие препятствия на мощных ногах своих.
11 Поскольку вес вещей меньше на Югготе, прыжки сии переносят тела их дальше, чем скачки горного козла.
12 Сверкающие лишайники на стенах пещер дают слабый свет, достаточный для потребностей их, ибо привычны к сумраку очи их, и посему ночью видят они, словно днём.
13 Есть у них иные тонкие чувства, и не делают они окон в домах и храмах своих.
14 Свет даже ранит, и сдерживает, и опутывает их, ибо нет его вовсе в чёрной вселенной вне времени и пространства, откуда явились они изначально.
15 Покрыты тела их щитком роговым иль оболочкою, подобною панцирю скорпионов иль крабов морских.
16 Посему грозные воины они, ибо ни меч, ни топор не могут повредить её.
17 Трудно разглядеть панцирь сей, ибо покрыты тела их нитями белого грибка, подобного жёсткому волосу.
18 Лишь лица их и мощные подвижные клешни лишены растительности.
19 Нет у них семей, но живут они родами по двадцать особей иль более, и размножаются из тел своих, будто растения.
20 Когда отпрыски их созревают достаточно, дабы передвигаться и пожирать урожай грибков, спадают они со спин родителей своих, как зрелый плод с древес, покрытые уже белым грибком, что служит им одеянием.
21 Се есть племя воинов и земледельцев.
22 Когда не воюют они, все заботы их посвящены возделыванию грибков, подобных растущим на панцирях их.
23 Удобрения же для оных редки на Югготе, но на земле в изобилии.
24 Грибок сей есть единственная пища ми-го, и требует он ухода непрестанного, ибо не будет расти без радения их.
25 Воистину, невозможно сказать, что они и грибок сей, коий возделывают они, существуют отдельно друг от друга, ибо ежели умрёт один, погибнет и другой.
26 Чёрные смолистые реки, что текут под таинственными исполинскими мостами, могут вести одержимых к безумию и исступлению.
27 Возведены они неким старшим народом, вымершим и позабытым прежде, нежели воцарились ми-го на Югготе бессветлом, явившись из пустоты предначальной, что за звёздами Медведицы.
28 Но, воистину, не столь страшен сей тёмный мир садов грибных и градов безоконных.
29 Сие лишь мнится нам, ибо и наш мир казался страшным для них, покуда не изучили они его в прежние века свои:
30 задолго до завершения эпохи Ктулху, задолго до того, как повергли полчища Его Старцев, задолго до того, как повергли Старшие Древних.
31 Не кроткими гостями за милостию, но как завоеватели явились ми-го в мир сей, ибо такова природа их.
32 В поисках удобрений для садов своих прошли они на землю чрез кладязи бездны, кои суть врата в туманные миры Древних.
33 Несложно опознать оные, ибо, заглянув в отверстие сие, не узришь в нём дна, но лишь одну клубящуюся бездну.
34 Простой человек может найти кладязи сии лишь на границе мира грёз,
35 мукаррибу же ведомо расположение их в мире плотском, где незримы они для человеков обыкновенных.
36 Наидя кладязь подобный, должно прыгнуть в него без боязни, и тогда, после падения головокружительного, окажешься ты в одном из миров Запределия.
37 И есть таковые отверстия в земной коре, о коих неведомо человекам ныне, и в оных — великие неизведанные миры непознанной жизни:
38 синепыльный К’ньян;
39 краснопыльный Йотх;
40 и чёрный, лишённый света Н’каи, из коего явились на землю ужасный Абхот и чудовищный Цатоггуа.
41 Без жалости рыскали ми-го в поисках удобрения во времена минувшие.
42 Выворотили они мир наш наизнанку, к гибели приведя великие множества растений и животных.
43 Возмутились Старцы вторжением их и сразились с ними искусством своим, но не равны были им по мощи, дабы очистить просторы от семени ми-го.
44 И изгнали ми-го Старцев из всех северных и срединных земель,
45 и нашли Старцы убежища далеко за южными морями, где лежит пустыня вечного льда,
46 и там столкнулись они позднее с воинствами Ктулху.
47 Страшатся ми-го Й’иг-Голонака и Ктулху, поклоняются же они Йог-Сототу и мертвенно-бледному шару луны своей, коя всходит и заходит на тёмных небесах их.
48 Сезоны её управляют урожаем, коий служит им пищею,
49 и веруют они, что порождает она в сердце мира их тепло, заставляющее выходить на поверхность сернистые испарения, коими согреваемы грады их.
50 Запретны путешествия к луне сей под страхом смерти для души и тела.
51 Глаголить о сём иль даже взирать на неё — харам несомненный.
52 Воистину, нарушение заповеди сей есть грех величайший, влечёт коий кару тягчайшую по законам их.
53 Мир Юггота — мир льда тёмно-лилового, печать же его такова:
yuugot
54 Молвят иные, что число его — восемь, но ведающие о том, чему должно оставаться в тайне, сочли его как девять.
55 На лике луны есть узор диковинный из колец и полос, коий есть священный знак для рода ми-го:
mi-go
56 Коли вырежет его заклинатель на обереге своём, знак сей полезен будет при общении с мёртвыми.
57 Но те немногие из ми-го, кои обитают поныне на земле, могут почувствовать присутствие его, ежели окажутся неподалёку, буде даже оберег, несущий печать сию, спрятан от взора их.
58 И тогда будут искать они обладателя его без устали, и убиют его, и похитят оберег сей.
59 Гласы же ми-го в мире их беззвучны, ибо беден воздух его.
60 Речь же их — многоцветные светильники глав их, кои вспыхивают и гаснут, переливаясь всеми оттенками радуги с быстротою молнии.
61 Глаголют, что немногие из рода их обитают поныне в пустынях севера и горах востока, где живут они в глубоких пещерах и разводят сады свои, как творят сие дома.
62 И сообщают соглядатаи их в мир свой о делах земных.
63 Отзвуки шёпота их слышны порою в горах, когда молвят они языками человеческими,
64 и видны порою следы их, отпечатанные в снегу, вечно лежащем на вершинах гор и в хладных пустынях.
65 Но призрачны и тонки твари сии, и нечасто узришь их.
66 Стремительно убивают они взирающих на них, и посему неведомы человекам деяния их.
67 Речено ещё, что скоро закончатся удобрения, собранные и унесённые с земли во времена минувшие, и тогда воинства их воротятся, дабы взять то, что нужно им, от тверди земной.
68 И ни цари человеческие, ни тайные знания Старцев не в силах будут противостоять им.

Текст суры уточнён по сохранившимся фрагментам испанского перевода с арабского.