Лорд Сулис

Lord Soulis is a keen wizard,
A wizard mickle of lear,
Who cometh in bond of Lord Soulis,
Thereof he hath little cheer.

He hath three braw castles to his hand,
That wizard mickle of age;
The first of Estness, the last of Westness,
The middle of Hermitage.

He hath three fair mays into his hand,
The least is good to see;
The first is Annet, the second is Janet,
The third is Marjorie.

The firsten o’ them has a gowden crown,
The neist has a gowden ring;
The third has sma’gowd her about,
She has a sweeter thing.

The firsten o’ them has a rose her on,
The neist has a marigold;
The third of them has a better flower,
The best that springeth ower wold.

Лорд Сулис — коварный волшебник.
Он жадный старец-лгун.
Тех, кто к нему в лапы попался,
Не пощадит колдун.

Под дланью своей он три замка собрал,
Сей древний старец-маг:
Восток впереди, Закат — позади,
Меж них — Пустыни Мрак.

Под дланью своей он держит трёх фей,
Красивей нет на свете;
Одна — Аннет, а другая — Жанет,
И Марджори — имя третьей.

У первой — златой венец на челе,
У второй — златое кольцо;
У третьей без злата душа богата
И нежность красит лицо.

У первой — прекрасная роза в руке,
У второй — нарциссовый цвет;
У третьей же — самый чудесный цветок,
Которому равных нет.