Азоэтия (0.1.): Для Сетоса

Гримуар Саббатического Ремесла

 

Издание Сетоса

 

Полная и точная копия,

составленная и исправленная автором

по оригинальной рукописи

«Книги Магической Квинтэссенции»

 

Для СЕТОСА!

 

Демон Света! Мой добрый Magistellus[2],

чей час настал снова…

дабы сплести чары Кхалара

сквозь и за пределы сего граммария Зод-А,

да, произнося заклинания, не принадлежащие смертному!

 

О Сетос! Восстань и помни!

Вспомни обет, обагрённый на первобытном прахе Земли!

 

По лаю пса и лучу луны, по фонарю, по столпам деревянным и каменным,

Приди постичь звёздные глубины небес в древнюю заводь росы Каина.

 

Приди, свей кольцо крови со Змеем, приди, смени кожу времени,

Приди, ступая по трупу Авеля, приди, прерви судьбу смертного!

 

Так швырни видения от Вчера, от Завтра — к Сегодня.

Так открой путь для Кривого Пути, для Пути вечного!

 

О Сетос! Восстань и помни,

покуда Человек Света, носящий имя твоё, не будет рожден!
[1] Перевод Баньши Дану, 2011 г.
Ред. и переводы стихотворных текстов — Fr. Nyarlathotep Otis.
Помощь в вычитке оказала также Comahon.

[2] Magistellus (лат.) — «маленький хозяин» (также фамильяр). Этим довольно странным именем ведьмы часто называют своих маленьких магических слуг. (Прим. перев.)