Fr. Nyarlathotep Otis
ПОМОМО!
Соборное Пастлание Вермиса Отиса,
Архиепископа Калининградского
Русской Пастафарианской Церкви
Макаронного Пастриархата
Братья и Сёстры в Макаронах!
Речь (не берусь в этом кратком пастлании обосновывать этот тезис как очевидный) во многом определяет стереотипы нашего мышления, а значит и поведения. Наша речь полна архаизмов, восходящих ко временам религиозного невежества (так называемой теофорной лексикой), и даже атеисты — более того, даже пастафариане — используют в своём языке такие слова и выражения как «о господи», «слава богу», «допотопный», «кесарю — кесарево» и «онанист», восходящие к древнееврейскому эпосу. Этим мы вольно или невольно питаем эгрегоры ложных богов (или, выражаясь более научным языком, это подсознательно влияет на формирование наших взглядов и поступков), поэтому мы, пастафариане, должны если не избегать полностью таких слов (что, конечно же, невозможно в силу огромного культурного контекста, наработанного, хотим мы того или нет, за годы господства авраамических религий), то, как минимум, относиться к их использованию с пониманием сути проблемы, а очень желательно ещё и с юмором.
Одно из наиболее распространённых в русском языке теофорных слов — это, конечно, «спасибо». Мы говорим его почти неосознанно (что уже не очень хорошо), и мало кто помнит, что его изначальное значение — «спаси [тебя] бо[г]». Я предлагаю изящную замену этого слова для пастафариан, да и вообще для всех весёлых и здравомыслящих людей. ПОМОМО! Замена «бо» на «мо», думаю, понятна всем: конечно же, вместо какого-то там «бо[га]» должен быть вполне себе понятный (а именно Летающий и Макаронный) Мо[нстр]. С первыми слогами тоже ничего сложного: пастафарианство — не сальвационистская религия (то есть — в ней нет необходимости кого-то спасать, а когда она и появляется, с этим справляются скорая помощь, МЧС и другие специально обученные и уполномоченные лица и организации), а вот помощь может пригодиться каждому, и ЛММ — далеко не худший помощник, каррамба! Поэтому вместо пожелания божественного «спасения» мы можем желать нашим Братьям и Сёстрам помощи от Его Макароннейшей Десницы.
Интересные факты:
-
Это слово, в отличие от «спасибо», легко может произнести даже маленький ребёнок, поскольку слоги, в него входящие… кхм… легки для произнесения даже маленьким ребёнком. Ну, то есть, потому что эти слоги похожи на такие слова как «папа» и «мама», да ещё и на оба сразу.
-
В силу той же простоты звучания его легко произносить даже с набитым макаронами ртом, что, согласитесь, бывает весьма кстати.
-
Его можно делить и так, и сяк. Или «ПОМОги МОнстр», или «ПОмоги, МакарОнный МОнстр» (ударение, кстати, на последний слог — «помоМО»).
-
Наконец, оно просто прикольно звучит.
Думаю, вы согласитесь с моими аргументами и тут же кинетесь благодарить своих знакомых на новый лад.
На этом всё, с вами был Архиепископ Калининградский Русской Пастафарианской Церкви Макаронного Пастриархата Вермис Отис (Роман Адрианов), помомо за внимание и РАминь!
С благословения первого Пастриарха РПЦ МП Кама Пасты I